Passage
Romans 1
-
Glossary Term
Apostle
Final -e dropped per regular Bavarian apocope; otherwise a stable borrowed term.
ROM.1.1
-
Doctrine
Apostleship
Stable, established borrowed term; minimal risk of reduction to a generic teacher role.
ROM.1.1
-
Glossary Term
Called
Context-sensitive: in 1:1 = called to apostleship; in 1:7 = called to be saints; in 8:28-30 = effectual calling to salvation.
ROM.1.1, ROM.1.6-7
-
Glossary Term
Calling
Shares standard German's homonym collision with career/life calling; the legal-appeal sense is less salient in everyday dialect speech than in formal standard German.
ROM.1.1, ROM.1.6-7
-
Doctrine
Christian Fellowship
Shared participation in Christ; 'Gmoa'-based vocabulary risks defaulting to the secular civil-municipality sense unless the compound 'Gmoaschaft' is used deliberately.
ROM.1.12
-
Glossary Term
Covenant
Relational covenant bond; borrowed as-is from standard German.
ROM.1.3
-
Glossary Term
David
Standard proper name form.
ROM.1.3
-
Doctrine
Davidic Covenant
Requires OT background explanation; 'Same vom David' is archaic/clinical and should be rendered 'Nachkomme vom David', as in standard German.
ROM.1.3
-
Doctrine
Deity of Christ
CRITICAL: co-equal divine nature must not be softened into a merely divinely favored human figure.
ROM.1.4
-
Doctrine
Divine Calling
Shares the standard German career-vocation homonym risk; the legal-appeal sense is less salient in everyday dialect speech.
ROM.1.1, ROM.1.6-7
-
Glossary Term
Exhort
-en > -a infinitive ending, a regular dialect pattern.
ROM.1.12
-
Doctrine
Faith
Personal trust in Christ, not generic folk-Catholic religiosity.
ROM.1.17
-
Glossary Term
Faith
From 'Glauben' via the regular Bavarian intervocalic b-lenition pattern (glauben > glaam, cf.
ROM.1.17
-
Glossary Term
Fellowship
Built on the genuine Bavarian dialect root 'Gmoa' (from Gemeinde), the everyday word for a civil municipality/parish.
ROM.1.12
-
Doctrine
Fulfillment of Prophecy
Linear historical fulfillment (OT to NT); low OT narrative literacy outside of liturgically-conveyed familiarity requires explicit cross-referencing.
ROM.1.2-4
-
Glossary Term
Glory
Borrowed from standard German; God's radiant presence and honor.
ROM.1.4
-
Glossary Term
God
'Herrgott' is the characteristic Bavarian/Alpine Catholic folk term for God, seen in 'Herrgottswinkel' — the crucifix-and-devotional-image corner traditionally kept in Bavarian farmhouse living rooms.
ROM.1.4
-
Doctrine
Gospel
Stable, liturgically familiar borrowed term even in dialect-speaking Catholic parishes.
ROM.1.1, ROM.1.16
-
Glossary Term
Gospel
The formal, liturgically borrowed term (used identically to standard German in Bavarian Catholic Mass) versus the folk-paraphrase alternative 'de guade Nachricht' (the good news), preferred in dialect Bible paraphrase for accessibility.
ROM.1.1, ROM.1.16
-
Doctrine
Humanity of Christ
Real physical human nature; no competing illusionist worldview in Bavarian culture.
ROM.1.3
-
Doctrine
Incarnation
Well-established via Catholic Christmas liturgy even in dialect-speaking parishes; borrowed term with no native folk coinage.
ROM.1.3
-
Glossary Term
Incarnation
Borrowed as-is from standard German; well-established via Catholic Christmas liturgy even in dialect-speaking parishes.
ROM.1.3
-
Doctrine
Inspiration of Scripture
Distinguish God-breathed Scripture from folk-devotional or purely liturgical familiarity with Bible stories.
ROM.1.2
-
Glossary Term
Jesus
Stable; pronounced with regionally typical vowel quality but not a distinct written form.
ROM.1.4
-
Glossary Term
Justification
CRITICAL: essentially borrowed wholesale from standard German.
ROM.1.16
-
Glossary Term
Law
Ge- prefix reduces to G- per regular Bavarian pattern (gesagt > gsogt, gemacht > gmacht).
ROM.1.2-4
-
Glossary Term
Lord
Romans 10:9 'Da Jesus is da Herr.' Note the flattening dynamic is inverted relative to standard German: Bavarian daily speech defaults heavily to informal address (Du, first names) even in contexts where standard German might use formal titles, so 'Herr' already carries more inherent religious/formal weight in dialect usage than the everyday standard-German 'Herr Müller' pattern — a modest protective factor, though the doctrine's stakes remain High regardless.
ROM.1.4
-
Doctrine
Lordship of Christ
Romans 10:9's confession must not read as one lord among several; note the everyday-title flattening risk documented for standard German 'Herr' is somewhat reduced in Bavarian, where daily speech defaults to informal address more broadly, giving 'Herr' more inherent formal/religious weight.
ROM.1.4
-
Glossary Term
Messiah
The Anointed One fulfilling OT promise; borrowed as-is.
ROM.1.3-4
-
Doctrine
Messianic Promise
The specific Jewish OT concept fulfilled exclusively in Jesus must not be flattened into a generic revered religious figure.
ROM.1.3-4
-
Glossary Term
Mission
Borrowed as-is; Bavarian Catholic religious orders have their own missionary-sending history (e.g.
ROM.1.5, ROM.1.13-14
-
Doctrine
Mission to the Nations
Borrowed term; Bavaria's own Catholic missionary-sending religious orders give it some regional grounding despite being a loanword.
ROM.1.5, ROM.1.13-14
-
Doctrine
Mutual Edification
Building one another up in faith; no significant doctrinal risk.
ROM.1.12
-
Doctrine
Obedience of Faith
Must be guarded against reintroducing a merit-based works framework; obedience is fruit of faith, not its precondition.
ROM.1.5
-
Glossary Term
Obedience Of Faith
Romans 1:5, 16:26.
ROM.1.5
-
Glossary Term
Power Of God
Sovereign, saving capability.
ROM.1.16
-
Doctrine
Power of God for Salvation
'Kraft' conveys sovereign capability.
ROM.1.16
-
Glossary Term
Prophecy
The stressed 'a' shifts toward 'o' in many Bavarian subvarieties (sagen > song/sogn); otherwise a borrowed term.
ROM.1.2-4
-
Glossary Term
Prophet
God's spokesperson; borrowed as-is.
ROM.1.2
-
Glossary Term
Resurrection
-ung > -'ng contraction, a regular dialect pattern; otherwise essentially borrowed from standard German with no native folk term.
ROM.1.4
-
Doctrine
Resurrection of Christ
Bodily, historical, once-for-all event; Easter's cultural centrality reinforces the concept even where the doctrinal vocabulary itself is borrowed.
ROM.1.4
-
Glossary Term
Righteousness
CRITICAL, and illustrative of this package's central finding: abstract Reformation-controversy vocabulary was historically handled in Latin or standard German in Bavarian Catholic life, not in spoken dialect, so no native Boarisch coinage exists.
ROM.1.16
-
Doctrine
Sainthood (Called to be Holy)
HIGH RISK: Bavarian rural Catholic folk piety's intense local patron-saint and Namenstag culture makes 'de Heiling' default overwhelmingly to venerated canonized figures, not Paul's sense of every believer.
ROM.1.7
-
Doctrine
Salvation
HIGH RISK: as with standard German, 'Heil' carries Nazi-era contamination, arguably sharper here given Munich's specific historical role as the movement's headquarters; 'Erlösung' is preferred.
ROM.1.16
-
Glossary Term
Salvation
HIGH RISK: as in standard German, 'Heil' carries Nazi-era contamination ('Heil Hitler'); this risk is arguably sharper for Bavarian specifically since Munich was the movement's historic headquarters ('Hauptstadt der Bewegung').
ROM.1.16
-
Glossary Term
Seed Of David
Follows the same modernization pattern as standard German ('Same Davids' > 'Nachkomme Davids'), adapted with the regular Bavarian 'von' > 'vom' contraction before a consonant.
ROM.1.3
-
Doctrine
Separation unto God's Service
Must not collapse into monastic withdrawal; biblical separation is devotion to God while remaining engaged in ordinary village and family life.
ROM.1.1
-
Glossary Term
Sin
HIGH RISK: final -e dropped per regular apocope.
ROM.1.18
-
Glossary Term
Son Of God
CRITICAL: 'von' contracts to 'vo' per regular Bavarian preposition contraction.
ROM.1.4
-
Doctrine
Sonship of Christ
CRITICAL: eternal, unique Sonship, not adoptive or metaphorical sonship as in ordinary human 'Kindschaft'.
ROM.1.4
-
Doctrine
Spiritual Gifts
Keep gifts explicitly grace-given, not natural talent or folk-devotional favor.
ROM.1.11
-
Glossary Term
Spiritual Gifts
Compound of 'Gnad' (grace) and a dialect-contracted 'Gob'n' (Gaben, gifts); ties gifts explicitly back to grace as in the standard German 'Gnadengaben'.
ROM.1.11
-
Doctrine
Thanksgiving
Standard term.
ROM.1.8, ROM.1.21
-
Glossary Term
Thanksgiving
Standard term.
ROM.1.8, ROM.1.21
-
Doctrine
Universal Human Accountability
HIGH RISK: universal guilt before God is undercut if 'Sünd' is read in its colloquial 'what a shame/waste' sense rather than culpable moral transgression, the same drift pattern documented for standard German.
ROM.1.18
-
Doctrine
Universal Scope of the Gospel
No ethnic or regional barrier to the gospel; retain unqualified universality without softening.
ROM.1.16