Passage
Romans 13
-
Glossary Term
Justification
CRITICAL: essentially borrowed wholesale from standard German.
ROM.13.11
-
Glossary Term
Righteousness
CRITICAL, and illustrative of this package's central finding: abstract Reformation-controversy vocabulary was historically handled in Latin or standard German in Bavarian Catholic life, not in spoken dialect, so no native Boarisch coinage exists.
ROM.13.11
-
Doctrine
Salvation
HIGH RISK: as with standard German, 'Heil' carries Nazi-era contamination, arguably sharper here given Munich's specific historical role as the movement's headquarters; 'Erlösung' is preferred.
ROM.13.11
-
Glossary Term
Salvation
HIGH RISK: as in standard German, 'Heil' carries Nazi-era contamination ('Heil Hitler'); this risk is arguably sharper for Bavarian specifically since Munich was the movement's historic headquarters ('Hauptstadt der Bewegung').
ROM.13.11