Passage
Romans 10
-
Doctrine
Evangelism
Use language of proclamation and witness; in a historically Orthodox-majority culture, Evangelical-style 'ευαγγελισμός' can carry a proselytism connotation worth navigating carefully.
ROM.10.14-15
-
Doctrine
Faith
Personal trust in Christ, not generalized loyalty or self-belief in the modern secular psychological sense.
ROM.10.9-10, ROM.10.17
-
Glossary Term
Faith
Personal trust in Christ specifically.
ROM.10.9-10, ROM.10.17
-
Doctrine
Fulfillment of Prophecy
Linear historical fulfillment (Old Testament to New Testament); a Greek reader has the unusual advantage of being able to read the Septuagint's own wording directly alongside Paul's citations of it.
ROM.10.11
-
Glossary Term
Gentiles
The NT's ἔθνη ('nations/peoples'); Modern Greek 'έθνος' carries strong modern nationalist connotation (Greek national identity, 'το Έθνος'), so care is needed to keep the NT's ethnic-religious sense (non-Jewish peoples) distinct from modern nation-state connotations.
ROM.10.12
-
Doctrine
Gospel
Identical to the NT's own word; must be distinguished from the modern secular sense of 'good news' used for any positive announcement.
ROM.10.15-16
-
Glossary Term
Gospel
Identical to the NT's own εὐαγγέλιον; zero translation gap.
ROM.10.15-16
-
Glossary Term
Intercession
Greek Orthodox piety gives saints' and especially the Παναγία's ('All-Holy,' the standard Greek title for Mary) intercession a constant, central liturgical role (paraklesis services, pilgrimage sites such as Tinos).
ROM.10.1
-
Glossary Term
Israel
Standard proper name; also the name of the modern nation-state, so ensure Romans 9-11's discussion of Israel as a people in salvation history is not read as a claim about the modern political state.
ROM.10.12
-
Glossary Term
Jesus
Standard NT and liturgical form, unchanged for two millennia.
ROM.10.9, ROM.10.12
-
Glossary Term
Justification
CRITICAL: Modern Greek 'δικαίωση' is very commonly used colloquially for simple personal vindication ('τελικά δικαιώθηκα,' 'I was proven right in the end'), a substantially weaker, secular sense than Paul's forensic declaration of righteousness before God.
ROM.10.1, ROM.10.10
-
Glossary Term
Law
The Mosaic law/Torah, same NT word; also the ordinary Modern Greek word for civil law in general, requiring context to keep Paul's specific argument about the Mosaic law distinct from law-in-general.
ROM.10.11
-
Glossary Term
Lord
CRITICAL, and among the most distinctive risks in this entire pipeline: in Modern Greek, 'κύριος' is also the completely ordinary polite title equivalent to English 'Mister/Sir' ('κύριε' in address, 'ο κύριος Παπαδόπουλος,' 'Mr.
ROM.10.9, ROM.10.12
-
Doctrine
Lordship of Christ
CRITICAL: 'Κύριος' has been worn down by everyday Modern Greek usage into the ordinary polite title 'Mister/Sir.' Romans 10:9's confession must be actively reconnected to the word's Septuagint background as the standard rendering of the divine name YHWH, so the claim to Jesus's identity with God is not lost beneath the flatness of the everyday honorific.
ROM.10.9, ROM.10.12
-
Doctrine
Prayer and Intercession
Romans 8:26-27, 34 describe the Spirit and Christ interceding directly.
ROM.10.1
-
Glossary Term
Prophecy
Same NT word; standard and unambiguous.
ROM.10.11
-
Glossary Term
Righteousness
CRITICAL: same word as the NT's δικαιοσύνη, but Modern Greek everyday usage strongly foregrounds the secular/legal sense (the justice system, 'το Υπουργείο Δικαιοσύνης,' the Ministry of Justice).
ROM.10.1, ROM.10.10
-
Doctrine
Salvation
CRITICAL: the actual NT word, with zero translation gap; the risk is that Greek Orthodox theosis theology, developed natively in Greek and directly accessible to Modern Greek readers, reshapes σωτηρία toward participatory deification rather than Romans' emphasis on a decisive reconciliation received by faith.
ROM.10.1, ROM.10.10
-
Glossary Term
Salvation
CRITICAL: this is the actual New Testament word, unchanged for two thousand years — a translation gap of zero, unique among every Language Package in this pipeline.
ROM.10.1, ROM.10.10
-
Doctrine
Unity of Jews and Gentiles
Must be translated with full theological clarity; a Greek reader can access Paul's olive-tree metaphor (11:17-24) in its own original wording, a genuine interpretive advantage.
ROM.10.12
-
Doctrine
Universal Scope of the Gospel
No ethnic or national barrier to the gospel; retain unqualified universal language.
ROM.10.12-13