Work with us

Tell us a bit about how you'd like to work with tri-bible.ai.

Core Glossary

Core Glossary

translation_memory.json is the enforced glossary for every Phase 2 translation in this curriculum. This document summarizes its shape and the principles behind it; see the Glossary Risk Groups for the full per-term entries.

Composition

The glossary currently holds 47 terms spanning all four risk tiers, drawn from the doctrines identified in Doctrine Analysis and grounded in the cultural risks identified in Culture Analysis. Every term entry records:

  • The approved Bodo translation and transliteration
  • The doctrine risk tier (Critical/High/Medium/Low)
  • Explicitly rejected alternatives, with reasons
  • Notes explaining any non-obvious translation choice, including whether a term is provisional pending native-theologian confirmation

Governing principles

  1. Established Bodo Bible usage over invention — where the Bible Society of India’s Bodo Bible already has a settled rendering (ईश्वर, जिसु, प्रभु, मसीह), this glossary follows it rather than proposing an alternative.
  2. Explicit rejection, not silent avoidance — every Critical-risk term records why the tempting alternative is wrong (see alternatives_rejected), whether that alternative comes from Bathouism (बाथौबुरै, फिन जोनोम-adjacent framings) or from Brahma Dharma’s Sanskritized reform vocabulary (पुण्य, मोक्ष-style language).
  3. Honest flagging of conceptual gaps — unlike languages where the risk is picking the right existing word, several Bodo entries (most notably salvation) are marked as needing the underlying concept taught from the ground up, not merely a corrected word choice.
  4. Version-controlled and append-only in Phase 2 — if a new term is discovered during document translation, it is added to translation memory and the version number incremented, never silently improvised per-document.

Relationship to the Doctrine Risk Registry

Every glossary term’s doctrine field links back to an entry in doctrine_risk_registry.json, so a term’s risk tier is always traceable to the specific doctrine it protects — the glossary enforces vocabulary, the doctrine registry explains why that vocabulary matters.