Glossary Term
Risk: High- Approved rendering
- मंगल खबर
- Transliteration
- mangal khabor
- Rejected alternatives
- सुसमाचार (Hindi loan, avoid as default; retain only as an explanatory gloss for readers already literate in Hindi)
Gospel
मंगल खबर (‘auspicious/good news,’ built on the widely understood Assamese-Sanskrit loan मंगल) is preferred over a direct Hindi सुसमाचार borrowing, since this curriculum should read as Bodo, not as Hindi-with-Devanagari-spelling. Confirm with a Bodo-speaking theologian that मंगल does not carry unwanted Brahma Dharma ritual-auspiciousness connotations before wide deployment.
Referenced passages