Work with us

Tell us a bit about how you'd like to work with tri-bible.ai.

Glossary Term

Risk: Critical
Approved rendering
خدا کا بیٹا
Transliteration
k͟hudā kā beṭā
Rejected alternatives
ابن اللہ

Son Of God

CRITICAL — THE SINGLE MOST DOCTRINALLY EXPLOSIVE TERM IN THIS LANGUAGE PACKAGE: ‘Son of God,’ rendered ابن اللہ (ibn Allah) or خدا کا بیٹا, is heard by a Muslim reader as a direct claim of shirk (associating a partner/offspring with God), the one sin the Qur’an states Allah does not forgive (Qur’an 4:48, 4:116) and a direct contradiction of tawhid (Qur’an 112, Surah al-Ikhlas: ‘He begets not, nor is He begotten’). This is not a translation-word problem solvable by choosing a better term — both available renderings carry the same explosive charge in Urdu regardless of phrasing, because the underlying claim itself, not the word chosen for it, is what collides with tawhid. This curriculum’s use of the phrase must always be accompanied by explicit teaching that biblical sonship is not physical or sexual generation (which is precisely what the Qur’an denies) but eternal, relational, and unique — a clarification necessary here in a way no other language in this pipeline requires with this degree of urgency.

Referenced passages