Passage
Romans 14
-
Glossary Term
Exhort
Context-sensitive: use благати/просити (entreaty) for beseeching; закликати/підбадьорювати (encourage, build up) for edification contexts.
ROM.14.19
-
Glossary Term
Jesus
Ісус (single і) is the standard modern Ukrainian spelling across the Ohienko translation and all major traditions — distinct from the Russian double-vowel Иисус.
ROM.14.9
-
Doctrine
Kingdom Mission
God's reign advancing through the gospel must be distinguished from the loaded historical resonance of 'царство' (kingdom/tsardom) with the Russian imperial rule that historically Russified much of Ukraine, a distinction with particular current weight.
ROM.14.17
-
Glossary Term
Kingdom Of God
Established term from the Ohienko translation.
ROM.14.17
-
Glossary Term
Lord
Established Ohienko and liturgical term across all traditions.
ROM.14.9
-
Doctrine
Lordship of Christ
Romans 10:9's confession 'Ісус є Господь' risks sounding like a recited liturgical creed line given Господь's heavy liturgical association, rather than landing as a personal, decisive act of allegiance; surrounding text must restore that personal force.
ROM.14.9
-
Doctrine
Mutual Edification
Building one another up in faith; no significant doctrinal risk.
ROM.14.19
-
Doctrine
Thanksgiving
Standard term across all traditions.
ROM.14.6
-
Glossary Term
Thanksgiving
Standard term across all traditions.
ROM.14.6