Passage
Romans 15
-
Doctrine
Christ-Centered Ministry
Ministry done in Christ's name and power, not merely humanitarian relief work (highly visible and valued in wartime Ukraine) divorced from the gospel, and not merely institutional church service understood as formal religious duty.
ROM.15.17-21
-
Doctrine
Christian Fellowship
Shared participation in Christ; avoid колектив, the Soviet-era term for a work/social collective, which many Ukrainians actively associate with a rejected imposed past.
ROM.15.24
-
Glossary Term
Church
CRITICAL: церква is the only viable term but is an acutely live, politically contested word in contemporary Ukraine, not merely a default-institutional-reading risk as in more religiously homogeneous contexts.
ROM.15.26
-
Doctrine
Church as God's People
CRITICAL: церква is an acutely live, politically contested term in contemporary Ukraine, not merely a default-institutional-reading risk.
ROM.15.26
-
Glossary Term
Covenant
завіт is the deeply established term (it names the two Testaments themselves: Старий/Новий Завіт).
ROM.15.12
-
Glossary Term
David
Ohienko translation standard proper name form.
ROM.15.12
-
Doctrine
Davidic Covenant
Requires OT narrative background explanation for readers whose primary Bible exposure has been liturgical excerpts (Psalter, Gospel/Epistle lectionary readings) rather than continuous OT narrative reading, a pattern common across the region's liturgical traditions.
ROM.15.12
-
Doctrine
Evangelism
Evangelism by Protestant minority congregations has historically drawn some suspicion as a foreign import in a landscape long dominated by Orthodox and Greek Catholic institutions; use language of proclamation and personal witness, which fits the current context of chaplaincy and wartime pastoral care well.
ROM.15.20
-
Glossary Term
Exhort
Context-sensitive: use благати/просити (entreaty) for beseeching; закликати/підбадьорювати (encourage, build up) for edification contexts.
ROM.15.2
-
Glossary Term
Fellowship
спілкування conveys shared communion/participation well.
ROM.15.24
-
Doctrine
Fulfillment of Prophecy
Linear historical fulfillment (OT to NT) is not in tension with any competing native cosmology; main risk is treating OT prophecy as generic religious literature rather than a specific, historically anchored promise.
ROM.15.8-12
-
Glossary Term
Gentiles
погани is the Ohienko translation's term but in modern Ukrainian its primary everyday meaning has shifted to 'bad/wicked people' (a false-friend homograph with the older 'pagans/heathens' sense), a much sharper drift than the Russian cognate's milder 'pagan' association.
ROM.15.7-12
-
Doctrine
Gospel
Євангеліє is established across all Ukrainian Christian traditions; the wartime religious revival since 2014/2022 means the term may carry more felt devotional weight for many readers than the flattened, book-title-only reading common in more secularized contexts, an asset this curriculum can build on rather than fight.
ROM.15.19-20
-
Glossary Term
Gospel
Established term across all Ukrainian Christian traditions (Orthodox, Greek Catholic, and Protestant) and the Ohienko translation.
ROM.15.19-20
-
Glossary Term
Holy
святий is the only viable term and is deeply established across Orthodox, Greek Catholic, and Protestant usage alike.
ROM.15.16
-
Glossary Term
Holy Spirit
Святий Дух is the settled Trinitarian term shared across all traditions.
ROM.15.16
-
Doctrine
Inspiration of Scripture
Both Orthodox and Greek Catholic traditions hold Scripture as authoritative within Holy Tradition (Передання) — councils, patristic interpretation, and liturgy jointly with the biblical text — rather than a stand-alone final authority.
ROM.15.4
-
Glossary Term
Intercession
клопотання is the correct general term for prayer on behalf of others (Romans 8:26-27).
ROM.15.30-32
-
Glossary Term
Israel
Standard proper name; note the modern nation-state of Israel shares the identical Ukrainian name, so context should clarify when the biblical people/covenant referent, not the contemporary state, is meant.
ROM.15.7-12
-
Doctrine
Kingdom Mission
God's reign advancing through the gospel must be distinguished from the loaded historical resonance of 'царство' (kingdom/tsardom) with the Russian imperial rule that historically Russified much of Ukraine, a distinction with particular current weight.
ROM.15.12, ROM.15.18-21
-
Glossary Term
Kingdom Of God
Established term from the Ohienko translation.
ROM.15.12, ROM.15.18-21
-
Glossary Term
Law
закон is the standard Ohienko term for the Mosaic Law/Torah and the ordinary word for civil law, helpful for Paul's legal-metaphor argument in Romans 2-7.
ROM.15.8-12
-
Glossary Term
Messiah
Месія is transliterated and used alongside Христос (Christ), which functions as Jesus' effective surname in everyday Ukrainian as in related languages.
ROM.15.8-12
-
Doctrine
Messianic Promise
Христос functions as Jesus' effective surname in everyday Ukrainian, and the original 'Anointed One' / promise-fulfillment sense has worn smooth through overuse; the curriculum should explicitly re-surface the title's Jewish messianic-fulfillment meaning.
ROM.15.8-12
-
Glossary Term
Mission
місія retains the term directly; благовістя ('good-news-telling') is the native theological description.
ROM.15.15-24
-
Doctrine
Mission to the Nations
Elevated by the current wartime context: chaplaincy and mission work tied to the military and to displaced and refugee populations is a highly visible, current form of Christian mission in Ukraine today, not only a peacetime cross-cultural-missions category; language should reflect this lived reality.
ROM.15.15-24
-
Doctrine
Mutual Edification
Building one another up in faith; no significant doctrinal risk.
ROM.15.2
-
Doctrine
Prayer and Intercession
Distinguish Christ's and the Spirit's unique intercessory role in Romans 8 from заступництво, the term used almost exclusively in Orthodox and Greek Catholic devotion for the intercession of the saints and the Mother of God, to avoid importing that specific devotional practice into the text's meaning.
ROM.15.30-32
-
Glossary Term
Prophecy
God-inspired declaration; distinguish from horoscope/fortune-telling (ворожіння, гороскоп), still a widespread cultural practice in secular media.
ROM.15.8-12
-
Glossary Term
Prophet
пророк is standard and well understood.
ROM.15.4
-
Doctrine
Sanctification
CRITICAL: both Orthodox and Greek Catholic traditions closely link sanctification to theosis (обоження) through sacramental participation, and the same word освячення is the everyday term for the ritual blessing of objects and Easter baskets (свячення паски), a beloved and highly visible folk practice.
ROM.15.16
-
Glossary Term
Sanctification
CRITICAL: освячення is correct, but both the Orthodox and Greek Catholic traditions closely link sanctification to обоження (theosis/deification) through sacramental participation, and additionally освячення is the everyday word for the blessing/consecration of objects, homes, and Easter baskets (свячення паски) — a beloved and highly visible Ukrainian folk-religious practice.
ROM.15.16
-
Glossary Term
Seed Of David
Romans 1:3; the Ohienko translation's phrasing 'з насіння Давидового' is the recognized Bible-register form.
ROM.15.12
-
Doctrine
Separation unto God's Service
Must not be read as a call to formal monasticism, a real and historically significant path in both the Orthodox and Greek Catholic traditions (including Ukraine's own distinctive monastic heritage centered on the Kyiv Pechersk Lavra).
ROM.15.16
-
Doctrine
Unity of Jews and Gentiles
Given the historical weight of antisemitic violence on Ukrainian soil (including pogroms and the Holocaust, notably at Babyn Yar), Romans 9-11's argument for Jewish-Gentile unity and God's ongoing faithfulness to Israel needs careful, unambiguous translation, especially since 'gentiles' (погани) has drifted toward a derogatory everyday sense (see translation_memory.json) that could inadvertently color this passage.
ROM.15.7-12