Core Glossary
08 Core Glossary — Philippians (German)
| # | English term | Greek | First occurrence(s) | German rendering | Status | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | form of God | μορφὴ θεοῦ | 2:6 | Gestalt Gottes | NEW | Genuine divine nature, not mere appearance. |
| 2 | not a thing to be grasped | ἁρπαγμός | 2:6 | nicht als Raub festhalten | NEW | Already-possessed status not exploited, not something not-yet-attained. |
| 3 | emptied himself | ἐκένωσεν | 2:7 | entäußerte sich | NEW | German-specific Kenosis-Theologie history (Thomasius); voluntary addition (servant form), not subtraction of deity. |
| 4 | form of a servant | μορφὴ δούλου | 2:7 | Gestalt eines Knechtes | NEW | — |
| 5 | humbled himself, death on a cross | ἐταπείνωσεν… θανάτου σταυροῦ | 2:8 | erniedrigte sich… Tod am Kreuz | NEW | Maximal humiliation point; guard against under-translation. |
| 6 | highly exalted | ὑπερύψωσεν | 2:9 | hoch erhöht | NEW | Intensified compound; not a plain “erhöhte.” |
| 7 | every knee, every tongue, Jesus Christ is Lord | πᾶν γόνυ… κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς | 2:10-11 | alle Knie… Jesus Christus ist der Herr | TM-derived | Must match Romans 10:9’s established Herr rendering exactly. |
| 8 | partnership in the gospel | κοινωνία εἰς τὸ εὐαγγέλιον | 1:5 | Gemeinschaft am Evangelium | NEW | Financial/missionary partnership sense. |
| 9 | to live is Christ, to die is gain | τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος | 1:21 | Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn | NEW | Widely known Lutherbibel funeral-liturgy phrasing; match exactly. |
| 10 | work out your own salvation with fear and trembling | κατεργάζεσθε… μετὰ φόβου καὶ τρόμου | 2:12 | verwirklicht eure Rettung mit Furcht und Zittern | NEW | Must stay paired with 2:13’s “God works in you”; guard against Werkgerechtigkeit misreading. |
| 11 | rubbish/refuse | σκύβαλα | 3:8 | Dreck / Kot | NEW | Deliberately crude Greek; follows Luther’s directness rather than a genteel softening. |
| 12 | citizenship | πολίτευμα | 3:20 | Bürgerrecht | NEW | Legal-status force of Philippi’s Roman-colony citizenship. |
| 13 | peace that surpasses understanding | ἡ εἰρήνη… ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν | 4:7 | der Friede Gottes, der höher ist als alle Vernunft | NEW | Widely known Lutherbibel liturgical-benediction phrasing; match exactly. |
| 14 | I can do all things through him who strengthens me | πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με | 4:13 | Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht | NEW | Must stay anchored to its contentment context (4:11-12); guard against popular decontextualized misuse. |
Coverage confirmation
14 glossary entries span all four chapters: chapter 1 (rows 8-9), chapter 2 (rows 1-7, 10), chapter 3 (rows 11-12), and chapter 4 (rows 13-14).