AI Translation Requirements
12 AI Translation Requirements and Instruction Set — Philippians (German)
English → German | Philippians 1–4 | Language Package
Source language: English Destination language: German Curriculum: Philippians 1–4 Generated: 2026-07-11
Purpose
Extends (never contradicts) the promoted Romans baseline and the Galatians and Ephesians packages generated 2026-07-11.
Pre-flight Checklist
Load this package’s, the Galatians package’s, the Ephesians package’s, and the promoted Romans
translation_memory.json, bible_term_registry.json, and doctrine_risk_registry.json, plus
this document, applied in addition to the Romans baseline’s system prompt.
System Prompt Additions for Philippians
CRITICAL FORBIDDEN SUBSTITUTIONS NEW TO THIS PHILIPPIANS PACKAGE:
- Gestalt Gottes (2:6): NEVER read as mere external appearance -- genuine divine nature.
- Entäußerte sich (kenosis, 2:7): NEVER present as subtraction of Christ's deity -- always
voluntary addition of the servant's form.
- Jesus Christus ist der Herr (2:11): NEVER diverge from Romans 10:9's established "Jesus ist
Herr" confession.
- Verwirklicht eure Rettung (2:12): NEVER present in isolation from 2:13 -- the pairing is
mandatory in every teaching context to avoid a Werkgerechtigkeit misreading.
- Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht (4:13): NEVER present without its
contentment context (4:11-12) -- this is among the most frequently decontextualized verses in
popular Christian culture and must not be taught as a general success/achievement promise.
DOCTRINAL PRESERVATION RULES NEW TO THIS PHILIPPIANS PACKAGE:
1. The Christ Hymn (2:6-11): preserve the full descent-then-exaltation structure; Christ's
pre-existent deity (2:6), voluntary self-emptying and humiliation to death on a cross (2:7-8),
and God's answering exaltation (2:9-11) must all remain explicit and in sequence.
2. Kenosis (2:7): flag for theologian review given the specifically German 19th-century Kenotic
Christology history (Thomasius); do not adjudicate the historic debate in the translated text
itself, but ensure Christ's deity is never compromised.
3. Working out salvation (2:12-13): the grace/effort pairing must read as synergistic reverence
toward a salvation God himself produces, not human achievement of a salvation not yet secured.
4. Isaiah 45:23 background (2:10-11): the "every knee bow" confession's Isaiah source
(emphatically monotheistic) should inform how directly this passage's deity claim is taught.
TONE REQUIREMENTS: identical register to the Romans, Galatians, and Ephesians baselines. Note
Philippians 3:8's deliberate crudeness (σκύβαλα) as an exception requiring directness, consistent
with the Galatians package's rhetorical-directness discipline.
READING LEVEL TARGET: identical to prior baselines.
TRANSLITERATION STANDARDS: prior baseline entries apply unchanged; no new proper names introduced
beyond standard references (Timotheus, Epaphroditus).
FOOTNOTE REQUIREMENTS: unchanged mechanism. Additionally: any occurrence of entäußerte sich or
the 4:13 verse in teaching material should carry a note on its specific German theological history
or popular-usage risk respectively.
AMBIGUITY HANDLING: unchanged protocol.
ESCALATION RULES NEW TO THIS PHILIPPIANS PACKAGE:
Automatically flag for human theologian review, in addition to prior baseline lists:
- The entire Christ Hymn (2:6-11)
- Working out salvation (2:12-13)
- Knowing Christ above all else / rubbish language (3:1-11)
- Heavenly citizenship (3:20-21)
- Contentment through Christ (4:10-13)
FLAG but allow native speaker review (not theologian required):
- Partnership in the gospel (1:3-11; 4:15-18)
- To live is Christ (1:21-26)
- The peace of God (4:6-7)
Validation Rules
In addition to every check in the prior baselines’ validation tables:
| Validation Rule | Check |
|---|---|
| Christ Hymn sequence intact | Verify 2:6-8 (descent) and 2:9-11 (exaltation) both present and in order |
| Lordship confession consistency | Verify “Jesus Christus ist der Herr” (2:11) matches Romans 10:9 |
| Working-out-salvation pairing | Verify 2:12 never appears without 2:13 in the same teaching unit |
| 4:13 context preservation | Verify 4:11-12’s contentment framing accompanies any use of 4:13 |
Cross-Reference Preservation Rules
- Philippians = Philipper; abbreviation Phil.; citation format “Philipper 2,6” (comma, not colon).
- Isaiah 45:23 (Philippians 2:10-11) should render consistently if a future Isaiah curriculum is added.
Translation Memory Load and Enforcement Instructions
Identical mechanism to prior baselines: load this package’s and all prior packages’ translation memory at session start.
Glossary Enforcement Priority Order
Identical to the Romans baseline.
Theological Consistency Rules Across Documents
| Rule | Rationale |
|---|---|
| Same German term for the same Greek/English theological term across all documents | Learner consistency |
| Same rendering of Philippians 2:6-11 across all documents | Core passage of this curriculum |
| Jesus Christus ist der Herr consistent with Romans 10:9 | Cross-curriculum Lordship-confession consistency |
| Gerechtigkeit, Glaube, Gesetz consistent with Romans and Galatians (3:9) | Cross-curriculum justification-doctrine consistency |
Performance Notes for Batch Processing
Identical to prior baselines.
Load this document as part of the pre-flight checklist before every Phase 2 translation session. See translation_memory.json and bible_term_registry.json for the enforcement databases. See 11_doctrine_analysis.md for full doctrine risk level reference.